The Balenciaga Museum is housed in a newly built annex to Palacio
Aldamar. This majestic villa, is on a hilltop overlooking the nice city of Getaria.
The Cuban architect Julián Argilagos was
responsible for the volumetric and structural concept for the new
building complete with an integrated floor-toceiling
glass wall. Inside the building there are three suspended areas which
house the galleries.
The definitive formal design for the building – façade and rear,
interior design and museography – is the work of the design team at
AV62arquitectos.
The interiors: floors, walls, colours and fittings are designed to
create a calm, enveloping ambience where natural light is soft and
muted. Strategic use of bright colours, against dark grey, helps to define the different
spaces. The suspended areas in the exhibition
halls are completely dark, covered in a twin-layer with a sheet metal
overlay cut into very large floral shapes which add both depth and
lightness.
-----------------------------------------------------------------------------
Ya hace unos 6 meses que se inauguró el Museo Balenciaga y hasta ahora no había tenido la oportunidad de acudir a este espectacular museo en la pequeña ciudad de Getaria.
El edificio nuevo que se
anexiona al Palacio es obra del arquitecto cubano Julián Argilagos. Se
trata de una gran volumetría cerrada con muro cortina de vidrio. En el interior tres
grandes volúmenes suspendidos albergan las salas de exposiciones en los que se encuentran los vestidos del gran diseñador Balenciaga.
La
fachada frontal y posterior,
interiorismo y museografía son obra del equipo AV62 arquitectos.
El interior se caracteriza por los materiales, el color, las superficies, pero sobre todo por la entrada de luz. La mayoría del interior es gris oscuro, destacando con colores brillantes ciertas zonas (recepción, cafetería, tienda, etc).
Los volúmenes suspendidos de las salas de exposiciones deben ser totalmente oscuros, ya que la conservación de los vestidos depende de la luz. Las paredes exteriores se revisten de una doble piel acabada con una chapa recortada de estampado floral a gran escala, que es lo que primero vemos al entrar al gran hall.
El interior se caracteriza por los materiales, el color, las superficies, pero sobre todo por la entrada de luz. La mayoría del interior es gris oscuro, destacando con colores brillantes ciertas zonas (recepción, cafetería, tienda, etc).
Los volúmenes suspendidos de las salas de exposiciones deben ser totalmente oscuros, ya que la conservación de los vestidos depende de la luz. Las paredes exteriores se revisten de una doble piel acabada con una chapa recortada de estampado floral a gran escala, que es lo que primero vemos al entrar al gran hall.
Green Egg Chair by Arne Jacobsen / Silla Egg de Arne Jacobsen |
floor-toceiling glass wall from the inside / Cerramiento de muro cortina visto desde el interior. |
Entrance to the museum / Entrada al museo |
Different kind of walls inside and outside / Distintos cerrmientos en el interior y en la fachada exterior. |
Choosing "absent" mannequins and using stage lighting distinguishes the expo area / La elección de los maniquíes “ausentes” y la iluminación escenográfica caracteriza la zona de exposiciones. |
Multipurpose space / Sala polivalente |
Enter your email address:
Delivered by FeedBurner